Draga djeco! Pozivam vas, dječice, na neprestanu molitvu. Ako molite, Bogu ste bliži i on će vas voditi putem mira i spasenja. Stoga vas danas pozivam, da dajete mir drugima. Samo je u Bogu pravi mir. Otvorite svoja srca i postanite darovatelji mira i drugi će u vama i preko vas otkriti mir i tako ćete svjedočiti Božji mir i ljubav koju vam on daje. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. siječnja 2000]
Drogie dzieci! Wzywam was, dzieci, do nieustannej modlitwy. Jeżeli modlicie się, jesteście bliżsi Bogu i On poprowadzi was drogą pokoju i zbawienia. Dlatego dzisiaj, wzywam was, abyście dawali pokój innym. Tylko w Bogu jest prawdziwy pokój. Otwórzcie swoje serca i stańcie się ludźmi dającymi pokój, a inni w was i poprzez was odkryją pokój i tak będziecie dawać świadectwo o Bożym pokoju i miłości, które On wam daje. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25. stycznia 2000 r.]
 

 

Draga djeco! Probudite se iz sna nevjere i grijeha, jer je ovo vrijeme milosti, koje vam Bog daje. Iskoristite ovo vrijeme i tražite od Boga milost ozdravljenja svoga srca, da srcem gledate Boga i čovjeka. Molite na poseban način za one koji nisu upoznali Božju ljubav i svojim životom svjedočite da i oni upoznaju Boga i njegovu neizmjernu ljubav. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. veljače 2000]
Drogie dzieci! Przebudźcie się ze snu niewiary i grzechu, gdyż to jest czas łaski, który daje wam Bóg. Wykorzystajcie ten czas i proście Boga o łaskę uzdrowienia swego serca, byście sercem patrzyli na Boga i człowieka. W szczególny sposób módlcie się za tych, którzy nie poznali miłości Bożej i swoim życiem dawajcie świadectwo, aby również oni poznali Boga i Jego niezmierną miłość. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25. lutego 2000 r.]
 

 

Draga djeco! Molite i iskoristite ovo vrijeme, jer je ovo vrijeme milosti. Ja sam s vama i pred Bogom zagovaram svakoga od vas, da bi se vaše srce otvorilo Bogu i ljubavi Božjoj. Dječice, molite bez prestanka, dok vam molitva ne postane radost. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. ožujka 2000]
Drogie dzieci! Módlcie się i wykorzystajcie ten czas, bo jest to czas łaski. Jestem z wami i oręduję przed Bogiem za każdym z was, aby wasze serce otworzyło się na Boga i miłość Bożą. Dzieci, módlcie się bez ustanku, dopóki modlitwa nie stanie się dla was radością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 marca 2000 r.]
 

 

Draga djeco! Pozivam vas i danas na obraćenje. Previše se brinete za materijalne stvari a malo za duhovne. Otvorite svoja srca i iznova više radite na osobnom obraćenju. Odlučite svaki dan posvetiti vrijeme Bogu i molitvi sve dok vam molitva ne postane  radosni susret s Bogom. Samo tako će vaš život imati smisla i s radošću ćete razmišljati o vječnom životu. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. travnja 2000]
Drogie dzieci! Również dzisiaj wzywam was do nawrócenia. Zbyt wiele troszczycie się o sprawy materialne, a mało o duchowe. Otwórzcie swoje serca i na nowo więcej pracujcie nad osobistym nawróceniem. Zdecydujcie się każdego dnia poświęcić czas Bogu i modlitwie, aż modlitwa nie stanie się dla was radosnym spotkaniem z Bogiem. Tylko tak wasze życie będzie miało sens i z radością będziecie rozmyślać nad życiem wiecznym. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 kwietnia 2000 r.]
 

 

Draga djeco! Radujem se s vama i u ovom milosnom vremenu pozivam vas na duhovnu obnovu. Molite, dječice, da se u vama nastani u punini Duh Sveti, da biste mogli svjedočiti u radosti svima onima koji su daleko od vjere. Napose, dječice, molite za darove Duha Svetoga, da u duhu ljubavi budete svakim danom i u svakoj situaciji bliže bratu čovjeku i da u mudrosti i ljubavi nadvladate svaku poteškoću. Ja sam s vama i zagovaram svakog od vas pred Isusom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. svibnja 2000]
Drogie dzieci! Raduję się z wami i w tym czasie łaski wzywam was do duchowej odnowy. Dzieci, módlcie się, by Duch Święty zamieszkał w was w pełni, abyście mogli z radością dawać świadectwo wszystkim tym, którzy są daleko od wiary. Dzieci, szczególnie módlcie się o dary Ducha Świętego, byście każdego dnia i w każdej sytuacji w duchu miłości byli bliżej brata – człowieka i byście w mądrości i miłości pokonywali każdą trudność. Jestem z wami i oręduję za każdym z was przed Jezusem. Dziękuje wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 maja 2000 r.]
 

 

Draga djeco! Danas vas pozivam na molitvu. Tko moli ne boji se budućnosti. Dječice, ne zaboravite: Ja sam s vama i sve vas volim. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. lipnja 2000]
Drogie dzieci! Dziś wzywam was do modlitwy. Ten kto się modli, nie boi się przyszłości. Dzieci, nie zapomnijcie: jestem z wami i wszystkich was kocham. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 czerwca 2000 r.]
 

 

Draga djeco! Ne zaboravite, da ste ovdje na zemlji na putu prema vječnosti i da je vaš dom na nebesima. Zato, dječice, budite otvoreni Božjoj ljubavi i ostavite sebičnost i grijeh. Neka vaša radost bude samo u otkrivanju Boga u svakodnevnoj molitvi. Zato, iskoristite ovo vrijeme i molite, molite, molite, a Bog vam je blizu u molitvi i preko molitve. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. srpnja 2000]
Drogie dzieci! Nie zapomnijcie, że tutaj na ziemi jesteście w drodze do wieczności i że wasz dom jest w Niebie. Dlatego,dzieci, bądźcie otwarci na Bożą miłość i zostawcie egoizm i grzech. Niech wasza radość będzie tylko w odkrywaniu Boga w codziennej modlitwie. Dlatego wykorzystajcie ten czas i módlcie się, módlcie się, módlcie się, a Bóg będzie blisko was w modlitwie i poprzez modlitwę. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 lipca 2000 r.]
 

 

Draga djeco! Želim s vama podijeliti svoju radost. U svom bezgrješnom srcu osjećam, da je mnogo onih koji su mi se približili i nose na poseban način u svojim srcima pobjedu mog bezgrješnog srca moleći i obraćajući se. Želim vam zahvaliti i potaknuti vas, da s ljubavlju i snagom Duha Svetoga još više radite za Boga i njegovo kraljevstvo. Ja sam s vama i blagoslivljam vas svojim majčinskim blagoslovom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. kolovoza 2000]
Drogie dzieci! Pragnę podzielić się z wami swoją radością. W swym Niepokalanym Sercu odczuwam, że jest wielu tych, którzy przybliżyli się do mnie i w szczególny sposób – modląc się i nawracając – niosą w swoich sercach zwycięstwo mego Niepokalanego Serca. Pragnę wam podziękować i zachęcić was, abyście z miłością i mocą Ducha Świętego jeszcze więcej pracowali dla Boga i Jego Królestwa. Jestem z wami i błogosławię was swoim matczynym błogosławieństwem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 sierpnia 2000 r.]
 

 

Draga djeco! Danas vas pozivam da se otvorite molitvi. Neka vam molitva postane radost. Obnovite molitvu u svojim obiteljima i stvarajte molitvene skupine i tako ćete doživjeti radost u molitvi i zajedništvo. Svi koji mole i članovi su molitvenih skupina, u  srcu su otvoreni Božjoj volji i radosno svjedoče Božju ljubav. Ja sam s vama i sve vas nosim u svom srcu i blagoslivljam vas svojim majčinskim blagoslovom. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. rujna 2000]
Drogie dzieci! Dziś wzywam was, abyście otworzyli się na modlitwę. Niech modlitwa stanie się dla was radością. Odnówcie modlitwę w swoich rodzinach i twórzcie grupy modlitewne, i tak przeżyjecie radość w modlitwie i wspólnotę. Wszyscy, którzy się modlą i są członkami grup modlitewnych, są w Sercu otwarci na wolę Bożą i radośnie dają świadectwo o Bożej miłości. Jestem z wami i wszystkich was noszę w swym sercu i błogosławię was swoim matczynym błogosławieństwem. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 września 2000 r.]
 

 

 

 

Draga djeco! Danas vam želim otvoriti svoje majčinsko srce i sve vas pozvati da molite na moje nakane. S vama želim obnoviti molitvu i pozvati vas na post, koji želim prikazati svome sinu Isusu za dolazak novog doba, doba proljeća. U ovoj jubilarnoj godini su mi se mnoga srca otvorila i Crkva se obnavlja u Duhu. Radujem se s vama i zahvaljujem Bogu za ovaj dar, a vas, dječice, pozivam: molite, molite, molite, dok vam molitva ne postane radost. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. listopada 2000]
Drogie dzieci! Dzisiaj pragnę otworzyć wam swoje matczyne serce i wezwać was wszystkich, abyście modlili się w moich intencjach. Pragnę odnowić z wami modlitwę i wezwać was do postu, który chcę ofiarować swemu Synowi Jezusowi na przyjście nowego czasu, czasu wiosny. W tym jubileuszowym roku wiele serc otworzyło się na mnie i Kościół odnawia się w Duchu. Raduję się z wami i dziękuję Bogu za ten dar, a was, dzieci, wzywam: módlcie się, módlcie się, módlcie się, aż modlitwa stanie się dla was radością. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 października 2000 r.]
 
Draga djeco! Danas kad vam je nebo na poseban način blizu pozivam vas na molitvu da preko molitve stavite Boga na prvo mjesto. Dječice, danas sam vam blizu i blagoslivljem svakog od vas svojim majčinskim blagoslovom da imate snage i ljubavi za sve ljude koje susrećete u vašem zemaljskom životu i da možete davati Božju ljubav. Radujem se s vama i želim vam reći da se vaš brat Slavko rodio u nebo i da zagovara za vas. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. studenog 2000]
Drogie dzieci! Dziś, kiedy Niebo w szczególny sposób jest blisko was, wzywam was do modlitwy, abyście poprzez modlitwę postawili Boga na pierwszym miejscu. Dzieci, dzisiaj jestem blisko was i błogosławię każdego z was swoim matczynym błogosławieństwem, byście mieli siłę i miłość do wszystkich ludzi, których spotkacie w waszym ziemskim życiu i abyście mogli dawać Bożą miłość. Raduję się z wami i pragnę wam powiedzieć, że wasz brat Slavko narodził się w Niebie i oręduje za wami. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. [Orędzie z 25 listopada 2000 r.]
 
Draga djeco! Danas kad mi je Bog dao da mogu biti s vama, s malim Isusom u naručju, radujem se s vama i Bogu dajem hvalu za sve ono što je učinio u ovoj jubilarnoj godini. Bogu zahvaljujem napose za sva zvanja onih koji su Bogu izrekli Da u potpunosti. Sve vas blagoslivljem mojim blagoslovom i blagoslovom novorođenog Isusa. Molim za sve vas da se radost rodi u vašim srcima kako bi u radosti i vi nosili radost koju ja imam danas. Nosim vam u ovom djetetu Spasitelja vaših srdaca i onoga koji vas poziva na svetost života. Hvala vam što ste se odazvali mom pozivu. [Poruka, 25. prosinac 2000]
Drogie dzieci! Dziś, gdy Bóg dał mi, bym mogła być z wami, z małym Jezusem na ręku, raduję się z wami i oddaję Bogu chwałę za to wszystko, co uczynił w tym jubileuszowym roku. Szczególnie dziękuję Bogu za wszystkie powołania tych, którzy w pełni powiedzieli Bogu  „TAK”. Wszystkich was błogosławię moim błogosławieństwem i błogosławieństwem nowonarodzonego Jezusa. Modlę się za was wszystkich, by radość zrodziła się w waszych sercach, tak byście w radości również wy nosili radość, którą dzisiaj mam. W tym Dziecku przynoszę wam Zbawiciela waszych serc i Tego, który wzywa was do świętości życia. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie! [Orędzie z 25 grudnia 2000 r.]